我删掉了所有微博。边看边删。过去的我是多么让人讨厌。自负,情绪化,爱炫耀,肤浅,粗俗不堪,遗憾的是,我经常批评别人这些缺点,却缺乏自省。
年龄增长了,头发快掉光了,本来是一件悲哀的事情。不过逐渐成熟起来,未尝不值得庆幸。虽然我也经常为自己以前写的东西感到惭愧不堪,但保持写作习惯仍然不失为一个内省的好机会。只是删掉的时候,会觉得麻烦。
过去我真是太自恋了。其实没读过多少书又喜欢炫耀自己读书,也难怪快三十岁了,思想还是这么不成熟。惟愿这些毛病能改得快一点。不要再让别人耻笑了。
Thursday, August 3, 2017
Wednesday, August 2, 2017
陶杰:中文不必学太好
今日苹果日报刊登的陶杰专栏,颇有趣,题目叫做《中文不必学太好》,像陶杰这种学贯中西,对古典文学有造诣的人,竟然讲出这种话,让我很惊讶。细读完,才发现,他讲得很有道理,五四运动以后,激进的文化态度占据主流,反传统成为政治正确,加上中国共产党掌权,大力推行简陋、粗鄙的党文化,摧残了典雅含蓄的汉文学。陶杰说,学习一种语言,不只是为了沟通、做生意、讲价钱,还需要得到语文组织结构中深层文化的附加值。而汉语的文化附加值已经被摧毁殆尽,从这个角度来说,汉语不用学太好。以下为全文:
中文不必學太好
家長為該幾時將子女送去英美而煩惱,左右不是人:子女去得太早,怕不會中文,將來等他大學畢業了難道再送回大陸補讀一兩年簡體中文?若去得太遲,又怕雖然有了中文打底,但後來的英文追不上。我與他們分享舊約聖經羅德的故事。
上帝要毁滅一座城市,派天使先跟羅德打招呼,着其帶家小上山,只緊記一件事:既然離家了,千萬勿回頭望。羅德的妻子沒有記牢,走上山,對山下的家鄉,包括那許多財寶,依依不捨,哪知道一陣風吹過來,羅德的妻子就化成一根鹽柱。
小孩十三歲就送出去,中文已經夠了。以後讀醫科、電子、金融管理,又不是回到故紙堆考核脂硯齋紅樓夢版本,中文到此為止,一生都足夠有餘。多出來的時間,學好一至兩樣歐洲語文,或者日文,一點問題也沒有。
學到的那一點點中文,只要夠讀中國現代史,即可止步。多出來的時間,不要浪費,除了繼續修煉好英文,還用來學德文、法文、意大利文或日文。
因為學德文會得到精密的思維訓練,學法文和意大利文會得到品味,日文更有含蓄的藝術。學語文,不只是為了溝通、做生意、講價錢,還需得到語文組織結構中深層文化的附加價值。
當今的中文,除了日常的溝通,或生意往來,並無附加價值,因為中文的組織結構,也就是英文所說的Texture,已經被中國人拆卸一空。
正如一具人體,除了有皮膚、骨骼、肌肉,還有皮下屈辱之間的筋絡、血液、細胞、神經線。一國的語文,連同其本國的文化,如果夠燦爛,就不只是骨骼和皮肉,期間的血液、細胞、神經組織,就是這科語文是結構深層的附加價值,隱含着心跳和靈魂。
出於眾所周知的原因,自五四運動之後,中國語文七十年來,剝皮、剜肉、割筋、拆骨,內中的血流乾,剩下一堆勉強重搭起來的骨架。
例如:抓緊機遇、開拓商機、打造平台、創造條件、經濟發展之類中國語文詞彙,是政策資訊的語文,就是一副骨架。
從前的平仄對仗、聲韻、意境,或其中的禮數和神髓;或話說三分、留白處自己領會(獨這一點在大陸的政治語言則森嚴處處),都沒有了。這樣的語文,當做一個外傭,帶回家只負責清潔打掃,你會跟一個女傭戀愛嗎?
至於:「辛苦最憐天上月,一夕如環,夕夕都成缺。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。」這種中文,有血肉細胞神經,其中有美學、禮儀、情感、含蓄,感覺上很京都奈良。但你跟中國人講寫這種中文,他們會對你傻眼,半張嘴巴。
所以「賣仔莫摸頭」,小孩早走好。不要問我怎樣寫好中文,我這是在英治時代不慎沾到的惡習,於今難戒,早知道小時不讀那麼多古典中文,省下的時間學日文,我真笨蛋,今日我懊悔無限。
Tuesday, August 1, 2017
在安猪的豆瓣上留言:“安猪,我觉得以你的段位,本可以不读这些垃圾书的。”安猪是我的前辈,公益圈里大概没有人不知道他, 十多年前,他混在IT圈的时候,日子过得很滋润,但是突然辞职开始做公益。之后在圈子里名声鹊起。我没有跟他建立私人关系,只在推特上聊过一回,公事公办,但他认真的态度让我记忆犹新。在豆瓣上,我看着他的阅读数量从几十本逐渐累积到一千本,这个过程也许只用了七八年吧。
但是,我把那条消息撤回了。我又没有读过那本书,怎么能妄下断论,仅仅凭借书名就断定这是一本垃圾书。我们的生活,总是充满各种武断和一厢情愿。“不希望你读这些垃圾书”,简直是监护人的口气。人生的方向自己掌握,又何必随便判定一个人的人生?我不喜欢这样的自己。
但是,我把那条消息撤回了。我又没有读过那本书,怎么能妄下断论,仅仅凭借书名就断定这是一本垃圾书。我们的生活,总是充满各种武断和一厢情愿。“不希望你读这些垃圾书”,简直是监护人的口气。人生的方向自己掌握,又何必随便判定一个人的人生?我不喜欢这样的自己。
Monday, July 31, 2017
阅读笔记:普世价值与世界主义
最近读到几篇文章,都是关于普世价值与世界主义的。具有很多相似的表述。不能不摘抄,如下:
首先是许知远在香港书展跟路内的对话,许知远有如下发言:
“最初阅读的那些作家会奠定我们的性格。20 岁出头时,影响我的是海明威、乔治·奥威尔这样的人。他们介于新闻记者和作家之间,跑到巴黎去描述什么,跑到西班牙内战去干什么,这样的生活对我们最初有一种强烈的吸引力,(让我们想)去过旋风式的生活、冒险的生活,去描述那样的变化的生活。
我当时对 80 年代的作家们有一种很强的逆反心理——好像我们所有作家都在描绘自己的那点乡村经验、城镇经验。我特别渴望中国出现那种 Cosmopolitan(世界性)经验(的作家)。过去可能就林语堂这样的人有这种精神,后来我们所有的写作慢慢缩回到千篇一律的小镇经验、乡村经验。因此,我那时候有很强的逆反心理,想拼命跑到外面去,看看外面世界是什么样子,来冲破这种过分强的乡土性。
我特别期望中国能出现爱德华·吉本这样的作家。爱德华·吉本写罗马帝国的衰亡,托马斯·卡莱尔写法国大革命,艾默生写美国精神的崛起,这类能寄托巨大的时代精神和历史背景的东西,好像在现在的中文世界里是一个被高度压缩且消沉的部分。
命运是非常有趣的,我在想我们这一代人如何让书写再次辽阔起来。有的时候我就觉得很烦,我们很多写作者把写作窄化了,把它缩小化了,描述一个世界、发现一个世界、思考一个世界,这里面有审美的介入、道德的介入、价值观的介入,这是一个多么大的事情,就好像,到我们这慢慢就变成一个技艺了。如果我们这代人能把写作的范畴重新扩大,当然这里面个人经验是重要的,对更深入的个人经验的发掘,我觉得如果这里面的张力能重新输出的话,会是一个更有意思的事情。”
许知远是从写作的角度,提醒作者如何面对时代精神和历史背景,站在一个更宏大的广阔的世界来书写。
然后是艾未未接受唐丹鸿采访的话,艾未未解释了他去国之后为什么把议题转向难民问题:
“我生长在一个人权理念受压制的社会环境中。1976年随着毛泽东的去世,我是参与中国民主运动的成员之一,直到2005年当我开始尝试使用互联网。之后我一直保持着全方位的政治参与,在任何可能的情形下,我都会不自觉的卷入维护人权和言论自由的事件。可以说,强权之下的经验和反抗构成了我生活的主体。我认为,维护权利,维护言论自由是一个艺术家无法推卸的责任。如果放弃自我表达,弱化自我的声音,那样就是把一切交由强权来操控,那会是很讽刺的事。我时时有必要平衡和抉择如何介入,并排除空泛的姿态。
2015年出国在柏林定居后,我的关注面主要是国外,但我并不只是转国外的报道,对国内发生的比较重要的议题,我都会发表一些看法,只是和从前相比要少很多。这有两方面原因,首先,以前我在中国,我几乎只关心中国的事儿,不在那儿了,关注的可信性和真实性就差了。身在海外而只关心中国问题,缺少真实和诚实性,是因为不在那个境遇中,不受那个境遇的条件约束,很多谈法都不真实,相对来说是比较可疑的。不在危险的境地中的反抗,其真实度会有问题。反抗的正当性来自直接或是间接地承受痛苦,以及承担因反抗带来的伤害,承担其责。
其次来到国外生活后,我从前没有遇到的问题凸显出来,比如西方政治环境中的民主与自由,诸如此类是我在中国并不需要考虑的。来到欧洲直接面临的就是难民的问题,我用了一年多的时间,去了二十多个国家和地区,访问了几十个难民营,采访了几百人,相关的官员、联合国救援组织、非政府组织还有志愿者。从希腊开始,土耳其、以色列、巴勒斯坦的加沙和西岸地区,黎巴嫩和约旦,然后有摄制组去了阿富汗、巴基斯坦、伊拉克、孟加拉和非洲的肯尼亚,加上墨西哥,走了不少地方,见了一些人,拍摄了近一千个小时,我们制作完成了一部纪录片 “Human Flow”《人流》。这个纪录片将会在全球公映。整个过程中,我使用较多的是社交媒体,把我每天的工作情况直接放在推特和Instagram上,一天百条的情形常有。
我认为,人权是一个通行的概念,而不是一个地域性或阶段性的概念。这属于今天的理解,可是这个理解是极为重要的。在中国,你经常会看到哪个地方拆迁了,一些人关心自己村里的房屋拆迁,对临村的道路改变、房屋拆迁是不管的。这种局域性的反抗,无论是从理念还是效果上都不太好。这也是为什么很少有人关心西藏问题、新疆问题和其他宗教的侵权的问题,少数民族或是同性恋问题。常常是权益的受害者自己出来呐喊,然而,这些受害者通常并不关心其他方面的权益受损,这说明了中国人对人权、对人的价值的理解是狭隘甚至无知的。
在这个问题上我和他们的看法是不一样的,我关心的人权是一个整体,我不在意他们关不关心我,或说他们是否看得懂,这根本不是我的问题。
我不存在转变,我是遇到河流的时候才会想到架桥梁,要我背着一座美丽的桥在旱地上行走,这是不可能的。”
艾未未将的是普世价值,并没有区域和国界之分,他原来关注的是言论和表达自由,是基于对人的价值理解,现在仍然在做这种工作。
其实是关于陶杰的一篇文章,陶杰一直对中国的小农意识持批评态度,他解释为什么中国无法出现像样的抵抗力量:
“文藝復興,不是一個民族或一個朝廷的軍事復興,而是人性被壓抑之後的自由文明復興。西方在十五世紀有了槍炮,火器和航海技術的進步,如果還配上一個中世紀的黑暗時代,歐洲就完蛋了。但幸好這時出現了馬丁路德和達文西,人文精神的覺醒,播下了現代化的種子。
西方在十九世紀,工業革命形成對無產階級的壓迫。但除了知識分子為民請命,工人和農夫同時自我覺醒。文藝復興導致西方全民的人權意識,工人成立工會,農夫、小手工業者、婦女,紛紛要投票權。許多工會聯合起來,在英國,剛進入二十世紀,就成立了工黨。
然而中國的小農社會不是這樣。雖然有知識分子草擬人權憲章,有維權律師為農民打官司,但當一個農民,即使在秋菊打官司後獲得了公義,但這個農民和這一家,不會想到另一個山頭還有其他的農民和其他許多家受到同樣的壓迫。他只會向人權律師或其包青天叩頭感謝,然後回家繼續啃吃他們的糧食。小農性格天生短視而自私,他們不會因為公義和人權這類抽象的理想價值而自行組織起來,不必永遠靠知識分子一次又一次地啟蒙。正如英國的工黨,不再需要二百年前的知識分子替他們請命,他們早已有了自己的政黨,而且早已知識化、專業化、精英化。
中國農民缺乏自我的人權意識和組織力。他們只能接受商鞅和秦始皇的刑賞和組織力。所以在香港,只有親中勢力才可以用「蛇齋餅糭」的口腔實惠,組織一幫大媽阿伯去城市論壇大罵黃之鋒,並必要時對一個收到指示而他們不認識的愛國候選人投票。
這是中國小農人口的基因慣性,這個人種確實離豬牛羊鷄鴨近一些,離馬丁路德和達文西非常遠。劉曉波等知識分子,總以為可以做普羅米修士,但他們不知道,他們所處的人間,習慣了長期的黑暗,對於點燈,以及一人點燈之後集體傳燈,完全沒有興趣。”
这三位说的话不尽相同,但都有一个相同的精神内核:不论你是从事书写、艺术还是政治运动,都应该站在更宏大的视角,而不只是局限于自己生活的圈子,就像肯尼迪在柏林墙的演讲里说的:当一个人不自由,所有人都不自由。
首先是许知远在香港书展跟路内的对话,许知远有如下发言:
“最初阅读的那些作家会奠定我们的性格。20 岁出头时,影响我的是海明威、乔治·奥威尔这样的人。他们介于新闻记者和作家之间,跑到巴黎去描述什么,跑到西班牙内战去干什么,这样的生活对我们最初有一种强烈的吸引力,(让我们想)去过旋风式的生活、冒险的生活,去描述那样的变化的生活。
我当时对 80 年代的作家们有一种很强的逆反心理——好像我们所有作家都在描绘自己的那点乡村经验、城镇经验。我特别渴望中国出现那种 Cosmopolitan(世界性)经验(的作家)。过去可能就林语堂这样的人有这种精神,后来我们所有的写作慢慢缩回到千篇一律的小镇经验、乡村经验。因此,我那时候有很强的逆反心理,想拼命跑到外面去,看看外面世界是什么样子,来冲破这种过分强的乡土性。
我特别期望中国能出现爱德华·吉本这样的作家。爱德华·吉本写罗马帝国的衰亡,托马斯·卡莱尔写法国大革命,艾默生写美国精神的崛起,这类能寄托巨大的时代精神和历史背景的东西,好像在现在的中文世界里是一个被高度压缩且消沉的部分。
命运是非常有趣的,我在想我们这一代人如何让书写再次辽阔起来。有的时候我就觉得很烦,我们很多写作者把写作窄化了,把它缩小化了,描述一个世界、发现一个世界、思考一个世界,这里面有审美的介入、道德的介入、价值观的介入,这是一个多么大的事情,就好像,到我们这慢慢就变成一个技艺了。如果我们这代人能把写作的范畴重新扩大,当然这里面个人经验是重要的,对更深入的个人经验的发掘,我觉得如果这里面的张力能重新输出的话,会是一个更有意思的事情。”
许知远是从写作的角度,提醒作者如何面对时代精神和历史背景,站在一个更宏大的广阔的世界来书写。
然后是艾未未接受唐丹鸿采访的话,艾未未解释了他去国之后为什么把议题转向难民问题:
“我生长在一个人权理念受压制的社会环境中。1976年随着毛泽东的去世,我是参与中国民主运动的成员之一,直到2005年当我开始尝试使用互联网。之后我一直保持着全方位的政治参与,在任何可能的情形下,我都会不自觉的卷入维护人权和言论自由的事件。可以说,强权之下的经验和反抗构成了我生活的主体。我认为,维护权利,维护言论自由是一个艺术家无法推卸的责任。如果放弃自我表达,弱化自我的声音,那样就是把一切交由强权来操控,那会是很讽刺的事。我时时有必要平衡和抉择如何介入,并排除空泛的姿态。
2015年出国在柏林定居后,我的关注面主要是国外,但我并不只是转国外的报道,对国内发生的比较重要的议题,我都会发表一些看法,只是和从前相比要少很多。这有两方面原因,首先,以前我在中国,我几乎只关心中国的事儿,不在那儿了,关注的可信性和真实性就差了。身在海外而只关心中国问题,缺少真实和诚实性,是因为不在那个境遇中,不受那个境遇的条件约束,很多谈法都不真实,相对来说是比较可疑的。不在危险的境地中的反抗,其真实度会有问题。反抗的正当性来自直接或是间接地承受痛苦,以及承担因反抗带来的伤害,承担其责。
其次来到国外生活后,我从前没有遇到的问题凸显出来,比如西方政治环境中的民主与自由,诸如此类是我在中国并不需要考虑的。来到欧洲直接面临的就是难民的问题,我用了一年多的时间,去了二十多个国家和地区,访问了几十个难民营,采访了几百人,相关的官员、联合国救援组织、非政府组织还有志愿者。从希腊开始,土耳其、以色列、巴勒斯坦的加沙和西岸地区,黎巴嫩和约旦,然后有摄制组去了阿富汗、巴基斯坦、伊拉克、孟加拉和非洲的肯尼亚,加上墨西哥,走了不少地方,见了一些人,拍摄了近一千个小时,我们制作完成了一部纪录片 “Human Flow”《人流》。这个纪录片将会在全球公映。整个过程中,我使用较多的是社交媒体,把我每天的工作情况直接放在推特和Instagram上,一天百条的情形常有。
我认为,人权是一个通行的概念,而不是一个地域性或阶段性的概念。这属于今天的理解,可是这个理解是极为重要的。在中国,你经常会看到哪个地方拆迁了,一些人关心自己村里的房屋拆迁,对临村的道路改变、房屋拆迁是不管的。这种局域性的反抗,无论是从理念还是效果上都不太好。这也是为什么很少有人关心西藏问题、新疆问题和其他宗教的侵权的问题,少数民族或是同性恋问题。常常是权益的受害者自己出来呐喊,然而,这些受害者通常并不关心其他方面的权益受损,这说明了中国人对人权、对人的价值的理解是狭隘甚至无知的。
在这个问题上我和他们的看法是不一样的,我关心的人权是一个整体,我不在意他们关不关心我,或说他们是否看得懂,这根本不是我的问题。
我不存在转变,我是遇到河流的时候才会想到架桥梁,要我背着一座美丽的桥在旱地上行走,这是不可能的。”
艾未未将的是普世价值,并没有区域和国界之分,他原来关注的是言论和表达自由,是基于对人的价值理解,现在仍然在做这种工作。
其实是关于陶杰的一篇文章,陶杰一直对中国的小农意识持批评态度,他解释为什么中国无法出现像样的抵抗力量:
“文藝復興,不是一個民族或一個朝廷的軍事復興,而是人性被壓抑之後的自由文明復興。西方在十五世紀有了槍炮,火器和航海技術的進步,如果還配上一個中世紀的黑暗時代,歐洲就完蛋了。但幸好這時出現了馬丁路德和達文西,人文精神的覺醒,播下了現代化的種子。
西方在十九世紀,工業革命形成對無產階級的壓迫。但除了知識分子為民請命,工人和農夫同時自我覺醒。文藝復興導致西方全民的人權意識,工人成立工會,農夫、小手工業者、婦女,紛紛要投票權。許多工會聯合起來,在英國,剛進入二十世紀,就成立了工黨。
然而中國的小農社會不是這樣。雖然有知識分子草擬人權憲章,有維權律師為農民打官司,但當一個農民,即使在秋菊打官司後獲得了公義,但這個農民和這一家,不會想到另一個山頭還有其他的農民和其他許多家受到同樣的壓迫。他只會向人權律師或其包青天叩頭感謝,然後回家繼續啃吃他們的糧食。小農性格天生短視而自私,他們不會因為公義和人權這類抽象的理想價值而自行組織起來,不必永遠靠知識分子一次又一次地啟蒙。正如英國的工黨,不再需要二百年前的知識分子替他們請命,他們早已有了自己的政黨,而且早已知識化、專業化、精英化。
中國農民缺乏自我的人權意識和組織力。他們只能接受商鞅和秦始皇的刑賞和組織力。所以在香港,只有親中勢力才可以用「蛇齋餅糭」的口腔實惠,組織一幫大媽阿伯去城市論壇大罵黃之鋒,並必要時對一個收到指示而他們不認識的愛國候選人投票。
這是中國小農人口的基因慣性,這個人種確實離豬牛羊鷄鴨近一些,離馬丁路德和達文西非常遠。劉曉波等知識分子,總以為可以做普羅米修士,但他們不知道,他們所處的人間,習慣了長期的黑暗,對於點燈,以及一人點燈之後集體傳燈,完全沒有興趣。”
这三位说的话不尽相同,但都有一个相同的精神内核:不论你是从事书写、艺术还是政治运动,都应该站在更宏大的视角,而不只是局限于自己生活的圈子,就像肯尼迪在柏林墙的演讲里说的:当一个人不自由,所有人都不自由。
Subscribe to:
Posts (Atom)